Wow - 100 grammar points. It's not quite as amazing when you consider that it was made over a period of at least 20 weeks, but could be made special if it were to mark the moment we would begin double-timing grammar points. I can't make any promises yet, but our grammar book goes up to 191. Given that we don't have another 20 weeks to finish that up, the only way to make things work will be to buckle in and throttle up the output. Which means I have to waste less time in these crazy openings, and more time actually doing the grammar. But what the hell, I can dally a bit, right?
As both Jeff and I noted in our recent posts, the Yoji has again become an erratic affair. This was largely due to Jeff's displacement, but also due to 夏バテ. As if that weren't enough, the times we weren't afflicted by summer grogginess we were instead consumed by summer super happy fun times, and enjoyed such activities as wakeboarding, climbing waterfalls, beach barbeques... the list goes on. With Jeff heading off for the states soon and summer officially ending next week - scholastically, anyway - I figured I'd use these 5 grammar points to reminisce about the good ol` days.
96) ～ないことはない ・ ～ないこともない
It's not that I don't ~, it's just that...
It's not that ~ isn't the case, it's that...
Good lord, I wish I had known this one a long time ago. There's one example I would've run so ragged that I can't help but sharing it now before I make my own: 納豆は、食べないこともないんですが、あまり好きじゃないです。 It's not that I won't eat natto, it's just that I don't really like it. Beautiful. The little trick here is that you're not flat-out denying something, you're just insisting that it's not 100% true. Like for the previous example, you wouldn't go so far as to say you won't eat nattou at all... but it is true that you don't really like to eat it. For flat out denials, see Grammar point 89.
It's difficult not to ~
I can't help but want to ~
This is a pretty fun one that, like so many grammatical points, is used in connection with another clause. At least in written text. It's always important to consider that while a stand-alone example sentence may require all kinds of forethought and explanation, a lot of these grammar points don't necessarily require the full setup when given in context. Anyway, this one can only be used with the negative form of verbs, so choose wisely.
98) ～ながら ・ ～ながらも
Even though ~, ...
Despite ~, ...
Another of the long lists of variations on "のに". It goes Aながら, B. Where the definition ends up being "Even while A persisted, B - a contrary force - continued." That makes it sound way more complicated than it is, eh?
99) ～など ・ ～なんか ・ ～なんて
Just like "こそ", the nature of Japanese sentence construction prevents me from making a solid English translation. In short, this emphasizes the previous sentence clause. Pointer - なんか and なんて are only used in spoken language!
100) ～にあたって ・ ～にあたり
At an important time/event like ~,
～の時 or ～の際
This one is reserved for big events, so don't use it for something unimportant or common.