いち じつ せん しゅう
ichi jitsu sen shuu
Today on the Biennial Yo-ji, we've got some more 4kyuu kanji for you; read it as as it lays: one day thousand autumns.
I remember when I was working at 春、the sushi bar in New York, when I first realized how sometimes, a non-native speaker can speak more profoundly than a native speaker. As a native English speaker, I'm so good at the short-cuts, the easiest, basic, most efficient ways to say things, that I don't concern myself with my diction much. A poet and a language learner have that in common, I guess. They HAVE to agonize over word choice.
I was talking to Jorge, one of the busboys, and we were bitching about the time. And I said, "Man, this sucks. This day is DRAGGGGGGGGING."
And he said, "Yes, ... the time... it becomes eternal."
And Machida-san, the chef said "一日千秋。”*
Definition: 一日が千年にも長く感じられ気持ちどおしいこと。
Translations:
1. The time becomes eternal
2. A seemingly endless stretch of time (implies impatience)
And today's real life example sentence comes once again from the Nirav himself, indisputable proof that sometimes non-native speakers can be more poetic than natives, especially considering the fact that the Japanese girl he said it to DID NOT KNOW WHAT IT MEANT!
例文:君がいないときは一日千秋みたいです。
When you're not here, my heart collapses under the pressure of the bullshit that it pumps instead of blood.**
The video is of October, a Japanese U2 tribute band covering Unchained Melody. I dedicate it to you Nirav, and any other hopeless romantics out there (until I can figure out how to make the video start at the point I want it to, which according to google, I SHOULD be able to do, just save yourself the time and skip ahead to 5:25).
*This part of the conversation invented for purposes of segue.
** VERY LOOSE TRANSLATION
Tuesday, November 27, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
この食中毒が一日千秋のように続いた。
This food poisoning has been going on for like a small eternity.
Sorry I couldn't have been of more help. I am not much use to myself at the moment. Time for more pills.
Oh one thing I forgot about. If you have blogger, you can upload directly to it without youtube. I never do that because my hoards of fans on youtube slightly outnumber my hoards of fans on my blog.
一日千秋の思いで父の帰るを待った。
I waited impatiently for my father to come home.
Post a Comment