Summer vacation is an interesting time to be a teacher in Japan since you get stuck in a weird working purgatory. Teachers still have to come in (or they're supposed to come in, a difference which the staffroom picture at right will help clarify), but their duties are either reduced or nonexistent. Point in case, I am being serenaded right this moment by the rhythmic snoring of my slumbering vice principal, who has been passed out on the couch with a newspaper over his face for the past hour. Many other teachers take catnaps on their desks, a trend which I have learned to do a bit of myself, and nobody sees a problem with it. That we're permitted this much latitude is the only thing that makes summer bearable when you have nothing to do...
Nothing, that is, except talk about summer vacation in 5 grammar points.
91) ～としたら ・ ～とすれば
In the case that ~,
This is one you'll hear quite a bit in normal speech, and it's not surprising why. The text even lists this point alongside old fallbacks like "なら、ば、と、and もし～たら" without any points on what separates it from them. The one usage point - it is tacked between clauses after sentences using dictionary form, or な adjectives + noun + だ. Piece of cake.
92) ～として ・ ～としたは
When it comes to ~,
Again, pretty self-explanatory, with the only condition that you can only use this after a noun.
Even in the case that ~,
Even if ~,
Again, an easy one that harks back to the days of 3級. The usage here is the same as any "~っても" construction.
Together with ~,
Along with ~,
In time with ~,
This one is a little trickier than the other ones this week. The first time I was introduced to it was the song 島唄, where you go to cross the sea 鳥とともに on the 島唄の風. Just remember that it might mean together with, but it's for intangibles, and if one thing changes, the other will, too. If you're going somewhere with a friend, then use more standard grammar. However, if you're planning an amazing cross-Japan trip in Spring where you'll ride motorcycles from Kyushu north "in time with" the 桜全線, then とともに is your best friend.
~when you don't have...
~ unless you do...
This one goes like this: Without A, you can't do B. You attach ないことには to a verb, adjective, or noun and it becomes something that is necessary to the second clause. My book example lists "Without knowing the address, there's no way to contact so-and-so, でしょう?"