
天地無用
てんち むよう
tenchi muyou
てんち むよう
tenchi muyou
I struggled to find out exactly why this means what it does for DAYS before just giving up and accepting it, something I often have to do with Japanese things that I don't understand.
The kanji translate loosely as "the futility of all things in heaven and earth" and here's what it means:
THIS. SIDE. UP.
*This also happens to be the name for an anime that uses the odd meaning as a play on words. The main character's name is Tenchi, so it can be read as "No need for Tenchi."
Holy crap - I watched Tenchi Muyo YEARS ago, and had NO IDEA that's what the meaning was.
ReplyDeleteDaily Yoji, will you have my babies?
I knew that factoid, so I will have those babies now. nom nom nom
ReplyDeleteIf you think about this one, if a box is not properly aligned with heaven and earth, the contents get quashed and it is useless.
I just used some google-fu to find something about it at a site: "天地反転無用などの短縮形" also, rikaichan says 天地 can mean "top and bottom".
ReplyDeletefurther reading: http://oshiete1.goo.ne.jp/qa68943.html
yeah, I found all that stuff too during my initial search, but what drives me nuts is why 無用, which translates as "is unnecessary" in most situations mutates into "is unacceptable" here.
ReplyDeleteI found some stuff about how 無用 is used to mean してはいけない, but nothing about why it means that.
seems like just a case of related concepts to me. more findings:
ReplyDelete確かに、現在の日本では分かりにくい(どころか、逆の意味に感じる)言葉だと思います。
個人的な感覚では、早く死語にならないかなぁ。と思っています。
.
まちがって、ひっくり返してしまって、中身が壊れたら、大変困ってしまいますから。
.
無用=用がない=どうでもいい。に感じてしまいます。
すると「天地無用」=上下はどうでもいい。に感じてしまいます。
.
残って役立つケースはTVのクイズの問題として使われる場合など?。
.
逆にクイズの問題になるような慣用句は、(現在では)不便すぎることの証明。
であると考えています。
(ごく普通に意味が分かったら、全くクイズになりませんから・・・)
.
個人的にはこの言葉を、「ひっくり返すと、中の物が使い物にならなくなる。」
というこじつけ的な解釈で一応、覚えています。
(何かのテスト等で出たら困りますから)
.
多くの人が、簡単に誤解してしまうような言葉は、(現在においては)不便すぎだと思います。
.
仮に「上下厳守」とかだったら、多分、誤解できないとおもうのですが・・・。
Damn, Clay. NICE work.
ReplyDelete