tag:blogger.com,1999:blog-8117540349577246706.post6011069429627090295..comments2024-01-11T21:14:22.046+09:00Comments on The Daily Yo-ji: 純情可憐Bobby Judohttp://www.blogger.com/profile/15533305201171769334noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-8117540349577246706.post-72883637172407546952009-03-12T04:26:00.000+09:002009-03-12T04:26:00.000+09:00You have a point here. Maybe 可憐 is like a puppy ab...You have a point here. Maybe 可憐 is like a puppy abandoned in the streets, cute and pitiful at the same time? :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8117540349577246706.post-45891141938875804192009-03-09T10:47:00.000+09:002009-03-09T10:47:00.000+09:00Oh, man. FACED! I even checked that with a Japanes...Oh, man. FACED! I even checked that with a Japanese person before I posted it... but not well enough. DAMN YOU, JAPANESE HOMONYMS!<BR/><BR/>Thanks for pointing that out, I'll amend the post so we don't give people the wrong idea.<BR/><BR/>可憐 can still be defined as either "pitiful" or "cute," so the idea of a link between the two concepts still stands, if only on one, quivering leg. :)Bobby Judohttps://www.blogger.com/profile/15533305201171769334noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8117540349577246706.post-41528861949310810772009-03-09T05:21:00.000+09:002009-03-09T05:21:00.000+09:00”I've never been sure about the connection between...”I've never been sure about the connection between 可愛い and 可愛そう. For me "cute" and "pitiful" are two very different things, but in Japanese they seem conceptually linked somehow.”<BR/><BR/>可愛そう is NOT pitiful, it's the -sou form of かわいい. Pitiful is 可哀そう. Different kanji, completely different meaning.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8117540349577246706.post-2100978081408991572009-03-09T02:25:00.000+09:002009-03-09T02:25:00.000+09:00Hi,Zhang Ziyi in The Road Home(初恋のきた道) is the best...Hi,<BR/>Zhang Ziyi in The Road Home(初恋のきた道) is the best example to describe 純情可憐! I remember watching the movie in a theater ling time ago. Now, I think she is still 可憐, but not 純情.<BR/>By the way, 可愛い has a wide range. It is, you know, used very often. If you use other expressions which are 愛らしい, キュート or チャーミング instead of it, you need to consider the situation or character. This <A HREF="http://thesaurus.weblio.jp/content/%E5%8F%AF%E6%84%9B%E3%81%84" REL="nofollow">link</A> maybe will be helpful.Anonymousnoreply@blogger.com